„Cumpără-ţi!” sau abuzul de diateză reflexivă

3 Aprilie, 2011

„Pastrati-va informat cu privire la noile produse de lux si ofertele speciale. Va rugam completati formularul de mai jos pentru newsletter-ul nostru si un catalog va fi trimis catre adesa de email completata mai jos.”

fraza aceasta fara noima, greu de inteles, e de gasit intr-un sit de design interior, la http://www.carre.ro/default.asp?lang=ro

m-am gandit ca formula de inceput, atat de caraghioasa, „Pastrati-va informat”, e desigur derivata din engleza, de la „keep yourself informed„. Dar, stupoare, comutand in varianta engleza a sitului, la http://www.carre.ro/info.asp?id=3&n=Catalog

am gasit aceasta varianta:

„Keep informed on new luxury products and special offers. Please fill in the form bellow for our newsletter and a catalog will be sent to the email address provided bellow”

care, brusc, nu mai foloseste diateza reflexiva, asa cum ar fi ea mai fireasca in engleza decat in romana. In plus, textul e si in engleza plin de greseli si referiri, pare-se involuntare, la Saul Bellow.

Nu numai ca textul romanesc de mai sus e agramat, dar contine si erori de logica. Respectivul creator de sit internet a fost incapabil sa scrie o singura fraza logica, care ar fi putut suna cam asa:

„Daca doriti sa va informam periodic despre noile noastre produse de lux si oferte speciale, va rugam completati formularul de mai jos. Veti primi periodic newsletter*-ul nostru si catalogul nostru de produse.” (*problema lui „newsletter” si cum ar trebui tradus, e una pe care n-o voi dezbate acum)

sigur ca in varianta engleza (cea ideala, nu forma gasita in acest sit agramat) formula „keep yourself informed” are o forma persuasiva. Ea ii comanda aproape, fara drept de apel, clientului, sa „se pastreze informat” si sa completeze formularul. Daca psihologii noii ere publicitare considera si in romania ca e nevoie de aceste persuasiuni obositoare si, in fond, nerusinate, sigur ca pot gasi o varianta romaneasca a lui „keep yourself informed”. Insa a traduce mot-à-mot e caraghios, prostesc si distruge coerenta limbii.

Nu exista in limba romana sintagma „pastreaza-te informat”. A te pastra presupune alte lucruri: „s-a pastrat tanara folosind putine cosmetice” e o varianta posibila. Sau „Pestele s-a pastrat bine in frigider”.  Exista in schimb: „fii la curent cu…” sau „fii informat”.  Slava domnului ca „a fi” nu prea poate lua forma reflexiva asa de usor, altfel sigur am avea vreun „fii-ţi la curent cu…” sau „fii-ţi informat”, si s-ar gasi careva sa spuna in vreo reclama „fii-ţi fidel pasiunii tale pentru eleganţă, şi cumpără-ţi un iPhone”

Diateza reflexiva e folosita in exces, si a devenit firesc ca totul sa fie reflexiv:

Ai putea sa cumperi doar, dar „iti cumperi „. Aceasta subliniere a faptului ca-ti faci tie insuti o placere e un lucru care desigur tine de psihologie si obsesia de a ne produce noua insine placeri diverse prin consum. Acest „mi-am cumparat” sau „mi-am luat” e deja foarte vechi, il stim desigur dintotdeauna si are denumirea, in gramatica, de verb pronominal posesiv. Insa pe vremuri, lucrurile se rezumau la aceasta idee de posesie (iti cumperi caci posezi deodata acel lucru) si la placerea de a cumpara un lucru care nu e strict necesar, dar placut. „A-ti cumpara” era o forma de „a-ti face placere” si una de luare in posesie. „Mi-am luat o inghetata”, „mi-am luat o rochie noua”, etc.

Mai nou insa, probabil cam de vreo 15 ani, reflexivul a devenit o obsesie, si aproape ca nu mai gasesti verbe folosite fara diateza reflexiva, in special in reclame. Reclama apeleaza permanent la relatia noastra cu noi insine, incearca sa ne sugereze permanent ca trebuie sa ne facem o placere (si sa devenim „proprietari” ai inca unui lucru). Nu incearca sa ne convinga ca acel produs ar fi necesar sau util, ci ne sugereaza ca cumpararea lui ne va produce o placere.  Treptat, din zona reclamelor, reflexivul pare sa fi intrat in limba, si in alte zone, fiind tot mai prezent.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: