Bucureştiul sunt de fapt Bucureştii
septembrie 24, 2009
ma bucur sa mai gasesc si alte pozitii similare cu a mea… Am impresia ca avem de-a face cu o trezire a intereselor pentru limba si modul in care ea este folosita.
http://art-historia.blogspot.com/2009/09/bucuresti-bucurestii.html
iata si un fragment, semnat de Radu Oltean:
“Cand va mai vine sa ziceti Bucurestiului, ganditi-va ca numele orasului vine de la urmasii lui Bucur, care e mai multi. D-aia forma corecta si academica e LA PLURAL. La fel se formeaza si la orasul Iasi-Iasii (se pare ca de la numele unor barbari migratori, care si ei e mai multi), Ploiesti-Ploiestii (etimologic, ”Ploiesti” se pare ca vine de la un anume ”mos Ploe” – teoria lui Iorga, in timp ce Sevastos ia in calcul ca numele orasului sa vina de la ploaie, ca fenomen meteorologic-contributie Lucian Vasile), Focsani-Focsanii (de la un Focsa), etc. As dori, daca vreti, dragi cititori, sa raspanditi cat puteti acest articol. Poate ajunge si pe la ochii ziaristilor si primarilor.”


septembrie 24, 2009 at 1:31 am
Ce chestie. Cam crezut ca Bucuresti vine din greaca de la grecescul Bucure care inseamna oameni nespalati si nesimtiti care fura si asculta manele.
septembrie 24, 2009 at 8:18 am
de fapt vine (si) din turcescul “bükresch” (se scrie cu “sch” pentru ca Atatürk a avut o bona nemtoaica, acolo unde a copilarit, in Rostov pe Don) care inseamna “neseriosi care bea(u) nescafé in loc de cafea la nisip si pasc oile unui anumit cioban”.
septembrie 24, 2009 at 8:20 am
de remarcat laconismul limbilor greaca si turca.